Alex | εποιησεν κρατος εν βραχιονι αυτου διεσκορπισεν υπερηφανους διανοια καρδιας αυτων
|
ASV | He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
|
BE | With his arm he has done acts of power; he has put to flight those who have pride in their hearts.
|
Byz | εποιησεν κρατος εν βραχιονι αυτου διεσκορπισεν υπερηφανους διανοια καρδιας αυτων
|
Darby | He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty [ones] in the thought of their heart.
|
ELB05 | Er hat Macht geübt mit seinem Arm; er hat zerstreut, die in der Gesinnung ihres Herzens hochmütig sind.
|
LSG | Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
|
Pesh | ܥܒܕ ܙܟܘܬܐ ܒܕܪܥܗ ܘܒܕܪ ܚܬܝܪܝ ܒܬܪܥܝܬܐ ܕܠܒܗܘܢ ܀
|
Sch | Er tat Mächtiges mit seinem Arm, er hat zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
|
Scriv | εποιησεν κρατος εν βραχιονι αυτου διεσκορπισεν υπερηφανους διανοια καρδιας αυτων
|
Web | He hath shown strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
|
Weym | He has manifested His supreme strength. He has scattered those who were haughty in the thoughts of their hearts.
|